Jelenet (I. felvonás)
Utóbbival kapcsolatban értetlenül állok Stefano Poda megoldása előtt. Vajon mi késztethette a rutinos olasz rendezőt arra, hogy az Otello előadásán a színpad végig sötétbe illetve félhomályba boruljon? (Komor hangvételű, sötét egy történet az Otello, ez nyilvánvaló, de a színpadot azért látni is kellene.) Ez nem csak hogy nem „közönség-barát”, de nem is „énekes-barát” megoldás: a szereplők biztosan igyekeztek mindent megtenni, hogy színészileg is hiteles produkciót nyújtsanak, a nézőknek azonban kevés fogalmuk lehet arról, hogy ez mennyiben sikerült. A gesztikuláció még csak-csak kivehető, a mimika azonban egyáltalán nem. Nem igazán tudjuk, hogy az énekesek milyen színészi alakítást nyújtanak, mert nem látjuk őket. Akkor sem igazán látjuk, amikor egyébként meg vannak világítva. A fények ugyanis vagy oldalról, lentről, egy-egy pontból esnek vékony fénycsóvákként rájuk, alulról megvilágítva egy-egy arcot, vagy a színpad tetejéről vetülnek rájuk. Utóbbi esetben azonban nem is ők vannak megvilágítva, hanem a színpad felső részén látható hatalmas díszlet, és csak a dekoráció fényének köszönhetően látszik valami a színpadon játszódó eseményekből.
Jelenet (I. felvonás)
Az a bizonyos hatalmas díszlet pedig egy hegyesen végződő oszlop, ami egy óriási, lyukas négyzetbe hatol. A hosszúkás, dárdaszerű képződményről aligha lehet másra asszociálni, mint egy falloszra, az élére állított négyzetről pedig egy vaginára. Az objektum egyébként forgatható, és rendszerint forog is. Felül mindkét tárgyat fehérre, alul pedig sötét színűre festtették; utóbbi szín mintha felrobbanna, úgy csapódik fel darabokban a világos szín felé. Mindezt kifejezetten ötletesnek tartom, az Otello kapcsán a szexualitásra és az erőszakra asszociálni teljesen indokolt. Az említett, grandiózus díszlet mellett gyakran láthatunk a színpadon egy másikat is: ugyanazt kicsiben. Ez a kicsinyített hímvessző Jago díszlete, őt, illetve Otellóval szembeni kisebbségi érzését szimbolizálja, a zászlós az áriáját is a mini fallosz mellett énekli. Ismét egy szellemes ötlet, és tetszetős a kivitelezés. A színpad tetején még egy monumentális dekoráció látható, ami három, egymáshoz illesztett téglalapból áll (egy hátul, a másik kettő pedig kétoldalt), valamennyi hófehéren megvilágítva.
Kálmámdi Mihály
A futurisztikus falloszok és a menyezet mellett még valami meghatározta a színpadképet: a kéz, mint szimbólum. Kézfejek nyúlnak ki a falból, és kezeket látunk Desdemona hálószobájában is. Az első felvonásban ezek könnyen értelmezhetőek: az Otello által legyőzött, vízbe fulladt katonák kezeit jelképezik. Kérdés azonban, mi indokolja, hogy a falakból kinyúló kezek sokasága az előadás további részében is ugyanott maradjon? Ahogy említettem, a „kéz-motívum” a negyedik felvonás hálószoba-jelenetében is felbukkan, valamint az első felvonás végén - merthogy ott játszódik Otello és Desdemona szerelmi kettőse is. Ezekben a jelenetekben a színpad megemelkedik, lent új teret hozva létre. Azt persze, hogy első felvonásban is hálószobáról van szó, csak onnan tudjuk, hogy Desdemona hálóingben (vagy hálóköntösben) van, illetve hogy a színpadkép megegyezik a negyedik felvonás színpadképével. (Ez utóbbi ugyanis tényleg Desdemona szobájában játszódik, míg az első felvonást záró duettre a szövegkönyv szerint nem ott kerül sor). Ez a „hálószoba” igen különös helyszín: engem leginkább egy tengeralattjáró belsejére, hátsó fala pedig egy terráriumra emlékeztetett. Bútorok nincsenek, csak az említett, hátulról erősen megvilágított üvegfal látható, előtte játszanak az énekesek. A tejfehér üveg mögött pedig nagyméretű kezek nyúlnak ki vészjóslóan a földből. Ezekben a jelenetekben persze a kezeknek már ismét van jelentésük: a gyilkosságra utalnak, arra, hogy Otello majd puszta kezével fojtja meg a feleségét.
Jelenet (I. felvonás)
Az első felvonás elején egyébként (majdnem) meztelen, véres férfiakat és nőket is látunk a földön fetrengve, nyilván ugyanúgy a legyilkolt ellenséget szimbolizálandó. Megjegyzem: bár mindez igen látványos és jól koreografált, kissé erőltetett. A jelenet ugyanis nem a háború borzalmairól szól, hanem Otello (tengeri csatából történő) diadalmas hazatéréséről.
Létay Kiss Gabriella
Desdemona pedig, amikor nem a hálószobában van, divatos - persze fekete - ruhát és kesztyűt visel és egy meglehetősen futurisztikus kalapot; bennem egy 1930-as évekből elénk lépő, időutazó hollywoodi filmsztár képzetét keltette.
Rafael Rojas
Otello szerepét két vendégtenor énekelte Rafael Rojas és Lance Ryan személyében, az összehasonlítás kedvéért két alkalommal is megnéztem az előadást. Bár egyikőjük sem bizonyult kiemelkedően jó Otellónak, mindketten megütötték azt a szintet, ami ennek a pokolian nehéz tenorszólamnak és szerepnek a megformálásához elengedhetetlenül szükséges. Rojas hangja kissé vékonyabb és kevésbé átütő erejű, mint amihez a címszereplőt megszemélyesítő drámai tenorok esetében általában hozzászokhattunk, de stílusosan, jó technikával, erejét ügyesen beosztva énekelte végig az előadást. Valószínűnek tartom, hogy az Otellónál valamivel könnyedebb spinto szerepekben nagyon jól megállja a helyét. Lance Ryan hangja nyersebb, technikája kevésbé kidolgozott, ennek köszönhetően nem is mindig énekelt tisztán. Van azonban benne valami őserő, aminek jóvoltából igen hatásos pillanatai is voltak (a magas C-je is szépen csengett).
Lance Ryan
Valószínűleg ennek is köszönhető, hogy az általam másodszorra látott produkcióban - akkor is elsősorban a III. és a IV. felvonásban - éreztem először, hogy sötétség ide vagy oda, kezdem élvezni az előadást. Az est második részében valahogy minden összeállt: a kórus, a zenekar és a szólisták is jobban teljesítettek. A harmadik felvonás igen hatásosra sikerült nagy együttesét követően egy különös hangulatú finálét láthattunk. Otello színrelépésétől kezdve (a nagybőgők mindkét alkalommal imponálóan szóltak) a fenti, gigászi méretű díszletek időről-időre más színben pompáznak, lassan, méltóságteljesen fordulva át a színskála legkülönbözőbb változataiba. Ennek a mozgásban lévő színorgiának ritmusa is van, Desdemona és Otello tragikus záróduettjéhez és Otello utolsó, elkeseredett, lassú monológjához baljós, majd melankolikus, elégikus atmoszférát teremtve.
Ebben az utolsó jelenetben végre meg tudtam feledkezni a „terráriumról”, a „búvárhajóról”, a sötétségről; a díszletek, az alkalmazott fényeffektek, maga a rendezői szándék hirtelen értelmet nyert. Nagy kár, hogy az est többi részében - amikor az öncélú ötletelés és az elhibázott megoldások tönkrevágták ennek a zseniális operának a színrevitelét - ez az élmény elmaradt.
Csák Balázs
fotó: Nagy Attila, Pályi Zsófia
Jelenet (II. felvonás)
Jelenet (III. felvonás)
2015. október 3. és 9., Magyar Állami Operaház
Verdi:
Otello
Opera 4 felvonásban
Szövegíró: Arrigo Boito
Magyar nyelvű feliratok: Kenesey Judit
Angol nyelvű feliratok: Arthur Roger Crane
A rendező munkatársa: Paolo Giani Cei
Karigazgató: Strausz Kálmán
A gyermekkar vezetője: Gupcsó Gyöngyvér
Vezényel: Pinchas Steinberg
Rendező, díszlet-, jelmez- és világítástervező: Stefano Poda
Szereplők:
Otello, mór, a velencei sereg hadvezére - Rafael Rojas (október 3.) / Lance Ryan (október 9.)
Desdemona, Otello felesége - Létay Kiss Gabriella
Jago, Otello zászlósa - Kálmándi Mihály
Emilia, Jago felesége - Németh Judit
Cassio, Otello kapitánya - Boncsér Gergely
Roderigo, velencei nemes - Ujvári Gergely
Montano, Ciprus korábbi kormányzója - Egri Sándor
Lodovico, a Velencei Köztársaság követe - Cserhalmi Ferenc
Hírnök - Zsigmond Géza