ePrivacy and GPDR Cookie Consent by TermsFeed Generator

head main programajanlo

Három az egyben

Három az egyben

Puccini három egyfelvonásosa az Erkel Színházban. Kritika.

Nehéz megérteni, hogy Puccini három egyfelvonásos operából álló Triptichonjának (Il trittico) két darabja, A köpeny (Il tabarro) és az Angelica nővér (Suor Angelica) miért tartozik a ritkán játszott operák közé. Pedig az 1918-as ősbemutató óta ez mindig is így volt, és már akkor, a premieren is csak a harmadik opera, a Gianni Schicchi aratott osztatlan sikert. A Triptichon hármas struktúrája - Puccini legnagyobb bánatára - a bemutatót követően azonnal darabokra tört: azt követően ritkaságszámba ment, hogy mindhárom operát egy estén mutassák be. Itthon utoljára közel húsz éve láthattuk így, egyben a Triptichont.

 

Nehéz ezt megérteni, mert mindhárom opera remekmű, egy-egy gyöngyszem, amelyek közül a már említett két, ritkábban játszott darab talán csak azért fénylik kevésbé, mert a szerző legsikeresebb operáival, a Bohémélettel, a Toscával, a Pillangókisasszonnyal és a Turandottal hasonlítjuk össze. Ezekkel a művekkel A köpeny és az Angelica nővér talán tényleg nem vetekedhet, de ha a zeneszerző korának olasz operatermésére, más - elsősorban a verista szerzők, mindenekelőtt Giordano, Mascagni, Leoncavallo, Cilea - műveire tekintünk, egyértelmű, hogy Puccini egyfelvonásosai a legjobbak közé sorolhatóak.

 

A zeneszerző úgy kívánta, hogy a három művet egy estén adják elő. A Triptichon mindenkori színpadra állítói ezért rendre késztetést éreznek, hogy megmagyarázzák, mi köti össze a három művet. Például a „halál” - szokták mondani. Jó, de melyik operában nem játszik fontos szerepet a „halál”? (Nincs statisztikám erről, de valószínűleg csak a „szerelem” előzi meg.) Olyan magyarázattal is találkozhatunk, hogy a három opera Dante Isteni színjátéka három fejezetének feleltethető meg. A köpeny lenne a Pokol, az Anglica nővér a Purgatórium - ez eddig rendben is van -, na de a Gianni Schicchi lenne a Paradicsom? (Puccinit tényleg foglalkoztatta az Isteni színjáték, de a Triptichonban végül csak a Gianni Schicchi révén maradt utalás Dante művére.) Nem hiszem, hogy ezeket a darabokat mindenáron közös nevezőre kellene hozni. Három, egymástól eltérő operáról van szó, és éppen ez a változatosság, a művek közötti kontraszt - valamint az, hogy a Triptichon három egyenlő részre van osztva - kelti a teljesség érzetét, amelynek köszönhetően (megfelelő színvonalú előadás esetén) ennek a három órának egyetlen unalmas perce sincs.

 

Egy interjúban Anger Ferenc, a mostani produkció rendezője is arról beszélt: szeretné megmutatni, mi köti össze ezeket a darabokat. A szándék azonban inkább csak a hasonló elrendezésű színpadképekben (és az előadás alatt a színpadon végig látható Santa Maria feliratban) volt tetten érhető. Nem is baj, ennyi „közös nevező” éppen elég; mindhárom rendezés kitűnő volt önmagában is.

 

 

triptichon 2
A köpeny - Szemerédy Károly és Sümegi Eszter

 

 

A most látott produkciókban a központi cselekmény a színpad közepére koncentrálódik. Ezt a centrális helyet még hangsúlyosabbá teszi, hogy a díszlet meg is van emelve: A köpenyben a hajó fedélzetén, az Angelica nővérben lépcsőkön, a Gianni Schicchiben pedig egy ravatalszerűen megemelt ágyon, illetve a körül zajlik a cselekmény. A centrumot körülölelő sűrű díszleteknek köszönhetően a színpadi tér leszűkül (látványtervező: Zöldy Z Gergely), ami kamara-jelleget kölcsönöz a produkcióknak. A Triptichon esetében ezt kifejezetten jó megoldásnak tartom, hiszen - bár az Angelica nővér és a Gianni Schicchi sokszereplős, a zenekar pedig természetesen egyáltalán nem kamarazenekar méretű - a cselekmény mindhárom operában egyetlen helyszínen, viszonylag szűk térben (egy bárka fedélzetén, egy kolostor belső udvarán, illetve egy szobában) zajlik. Nagyobb, nyitottabb térben a színpadi eseményeket kevésbé koncentráltan, az egyes karaktereket pedig kevésbé árnyaltan lehetne csak megjeleníteni.

 

Szintén a rendezést dicséri, hogy a színpadon a történet szempontjából elsődleges eseményeken kívül is mindig történik valami: A köpenyben például a Szajna partján, a kávéházban is zajlik az élet, a Gianni Schicchiben pedig a madarakat az emeleten etető Lauretta is végig látható. A gondosan megtervezett dramaturgiának köszönhetően azonban ezek a mellékes események nem vonják el a néző figyelmét a fontosabb, központi történésekről.

 

A díszletek és a jelmezek, illetve a fények játéka egyaránt igényesen kidolgozott, színes, attraktív.

 

 

*

 

 

Thriller a hajón - A köpeny

 

 

Zeneileg A köpeny tömör, izgalmas összefoglalását adja annak, milyen is egy verista opera. Komor, borús hangvételű ez a mű, amely a Triptichonnak - az előadást tekintve - első darabja. Már a nyitó zenekari rész is plasztikusan varázsolja elénk a sötéten kavargó folyót és környezetét, és a zene hangulatfestő ereje a továbbiakban is lenyűgöző.

 

A Szajna partján vagyunk, egy kis uszályon. Michele, a kapitány nehéz körülmények között él itt feleségével, Giorgettával, aki boldogtalan: közös gyermekük meghalt, a nő pedig már elhidegült férjétől. Giorgetta titkos viszonyt folytat az egyik fiatal rakodómunkással, Luigival, akivel éjszakai randevút beszél meg a hajón. Luigi azonban a megbeszélt találkán véletlenül Michelével találkozik össze, aki leleplezi és megöli őt. A későn érkező Giorgetta már csak férjét és halott szerelmét találja a fedélzeten. (A libretto szerint az utolsó jelenetben Michele a még mindig belé kapaszkodó, de már halott Luigit a köpenye alá rejti, majd Giorgetta megjelenésekor a köpenyt leveti, a holttest pedig a nő elé zuhan. Ezt a jelenetet nem könnyű jól megrendezni, és a most látott rendezésben sem sikerült igazán hitelesen előadni.)

 

A köpeny véres végkifejletbe torkolló története csak látszólag banális, és a szerelmi háromszög ábrázolása sem szokványos. A szereplők jellemrajza ugyanis az opera rövidsége ellenére zeneileg és dramaturgiailag is rendkívül jól kidolgozott, ráaádásul ebben a történetben nincsenek sem hősök, sem gonosztevők: épp ezért olyan nyomasztó ez a mű.

 

 

triptichon 3
A köpeny - Sümegi Eszter, Fekete Attila, Wiedemann Bernadett és Gábor Géza

 

 

A szinte végig magas hőfokon izzó szenvedélyek tolmácsolása a három főszereplő énekes részéről maximális intenzitást követel meg. A köpeny mostani előadásán mindhárom énekes jól megfelelt ennek a követelmények.

 

A Giorgettát alakító Sümegi Esztert verista művekben eddig nem hallottam (hacsak nem soroljuk ide a Toscát). Kiderült, hogy ezt is tudja, nagyszerű alakítást nyújtott.

Az énekesnő érzékletesen formálta meg a megfáradt, elkeseredett asszonyt, akinek élete kiüresedett és kilátástalan, és aki újra szenvedélyre, vigaszra és egy kis vidámságra vágyik. Produkciója vokálisan is árnyalt volt és kifejező. Szép, erőteljes magasságokat hallhattunk tőle, a drámai részekben a zenekari fortékat is magabiztosan énekelte át.

 

Luigi igazi hőstenor szerep, Fekete Attila pedig jól bírta a szólam nehézségeit, ideértve áriáját („Hai bene raggion”) vagy a „hanggyilkos” „Folle di gelosia!” jelenetet is, a duettekben pedig méltó partnere volt Sümegi Eszternek. Hihetően mutatta be a fiatal rakodómunkást, akinek élete a nőéhez hasonlóan nehéz és sivár, és akiben Giorgetta - a testi vágyon túl - igaz érzelmeket ébreszt. Nem gonosz csábító ő, tiszteli Michelét. A reménytelenség tudata és a Giorgetta iránti szenvedély érzése sodorja a tragédia felé.

 

 

triptichon 1
A köpeny - Szemerédy Károly és Sümegi Eszter

 

 

Az eredeti szereposztásban Kálmándy Mihály volt kiírva Michele szerepére, betegsége miatt azonban Szemerédy Károly lépett fel. A fiatal baritonista szuggesztív előadó, érett színészi játékkal alakította Michele nyers, zord figuráját, jóllehet, megjelenésében túl fiatal még a szerephez. Szép színű baritonja kellő erővel is párosult, bár a legsűrűbb zenekari részek alatt nem mindig volt elég jól hallható. Megrendítően tolmácsolta a férj szerepét a Giorgettával való végtelenül szomorú jelenetében - amikor a férfi visszemlékszik közös gyermekükre és arra az időre, amikor feleségével még szerették egymást -, majd keserű áriájában is („Scorri fume”): ekkor már érzi, hogy gyermeke után feleségét is el fogja veszíteni. (A záróképben egyébként a rendező még rátett egy lapáttal: a zokogó Giorgetta felett álló Michele gombolni kezdte az ingét…)

 

Elsőrangú énekeseket kaptunk Szarka és Vakond szerepében Wiedemann Bernadett és Gábor Géza személyében, de a Csuka karakterszerepét alakító Szerekován János is jó választás volt.

 

 

*

 

 

Bűntelenség és bűnhődés - Angelica nővér

 

 

Puccini nem csak a nőket, de a női énekhangokat is nagyon szerette. Korábbi operái nagy nőalakjainak megalkotása után úgy döntött, hogy ír egy művet, amiben kizárólag női hangok lesznek. Ez persze kockázatos vállakozás: a női és a férfihangok kontrasztjának hiányában a zene monotonabbnak tűnhet. Az Angelica nővérrel azonban a szerző bebizonyította, hogy ez nem szükségképpen van így. A Triptichon másodikként előadott operája mesterien megkomponált mű, olvadóan szép harmóniavilággal, a három egyfelvonásos közül azonban ezt szokták a legritkábban játszani.

 

 

triptichon 4
Angelica nővér - jelenet

 

 

Egy kolostorban vagyunk a 17. század végén, Sienában. Az előkelő családból származó Angelica hét éve él itt apácaként: „bűnös viszonyt” folytatott, házasságon kívül született egy fia, akit azóta nem láthatott. Angelicához látogató érkezik: nénje, a hercegnő, aki a családi vagyon elosztása miatt jött el hozzá. Az apáca kérdésére a hercegnő ridegen közli vele: fia két éve halott. Az egyedül maradó Angelica megöli magát. Haláltusája alatt megjelenik számára a Szűzanya, oldalán Angelica fiával.

 

A kissé érzelmes történet előadása könnyen szentimentálissá válhatna - ha a művet nem Puccini írta volna. Puccini zenéje azonban mély és őszinte érzelmeket közvetít. Az opera mai kritikusai gyakran utalnak arra, hogy ez a „vallásos mű”, az apácák között játszódó cselekmény a mai néző számára kissé már idegen. Nem értek ezzel egyet: számomra az opera elsősorban egy nőről szól, akit elszakítottak a fiától, és akinek végül fia halálát is meg kell érnie. A többi csak a „körítés”.

 

 

triptichon 5
Angelica nővér - Komlósi Ildikó és Létay Kiss Gabriella

 

 

A mostani előadáson a színpadkép - a kolostor belső udvara és kerengője - kétségtelenül impozáns, szép látványt nyújt, de talán túlságosan is szépet. A dús, buja, zöld növényzet, és az amúgy látványos fényjáték meleg színei nekem inkább egy délies nyaraló barátságos hangulatú kertjét idézték, nem pedig a szigorú záda puritán, rideg világát. Ettől eltekintve ezt a darabot is kiváló rendezésnek tartom.

 

A mű végén a haldokló Angelica, akit öngyilkossága miatt lelkiismeretfurdalás gyötör, arra kéri a Szűzanyát, hogy bocsásson meg. A fenti, rövid kis cselekmény-leírásban az eredeti befejezést ismertettem („Haláltusája alatt megjelenik számára a Szűzanya, oldalán Angelica fiával.”). A mostani rendezésben a mű végén Angelicát ugyan az angyalok között látjuk (férfi angyalok is bejöttek a színpadra!), a nő azonban hiába keresi fiát, nem találja… Az átírt befejezés többféleképpen is értelmezhető. Talán Angelica bűne - az öngyilkosság - megbocsáthatatlan. Talán nincs is, aki megbocsásson, vigaszt nyújtson, mert a Szűzanya sem létezik: csak a haldokló Angelica vízionálja mindezt. A befejezés így mindenesetre még szomorúbb, bármelyik értelmezést fogadjuk is el.

 

Létay Kiss Gabriella teljes odaadással formálta meg Angelicát és interpretálta a nő szomorúságát, reményét, majd végső, immár elviselhetetlen fájdalmát. A Hercegnővel való duettjében minden pillanata kidolgozott volt: a visszahúzódó apácalányból őszinte elkeseredettséggel tört ki haragja a sorsa miatt, azért, amiért hosszú évek óta így kell szenvednie.

Vokálisan végig magabiztosan uralta a szólamot, hangja szép fénnyel, kiegyenlítetten szólt, és gyönyörű magasságokkal örvendeztette meg a közönséget. Áriájában („Senza mamma…”) és az azt követő fináléban a révületbe esett Angelica ábrázolása megindító volt. Létay Kiss Gabriella kapta az est legnagyobb tapsát.

 

 

triptichon 6
Angelica nővér - zárókép

 

 

A Hercegnőt alakító Komlósi Ildikónak már néma bevonulása is hatásos volt. Szuggesztíven alakította a Hercegnő elegáns, hideg, fölényes, kegyetlen, sőt, szadista alakját. Vokálisan is nagyon jó teljesítményt nyújtott, zengő mélységei emlékezetesek maradnak.

 

A női kar és a gyermekkar egyaránt pontosan énekelt, egységes hangzást produkálva.

 

Ezúttal nem sorolom fel valamennyi szereplőt (a cikk végén, a színlapon megtalálhatóak): a kisebb szerepekben fellépő, hófehér apácaruhákba öltözött énekesnők egytől-egyig megfeleltek a mű és a színvonalas előadás által támasztott követelményeknek.

 

 

*

 

 

Dante után szabadon - Gianni Schicchi

 

 

Sok már a tragédiából egy estére, a feloldást csak egy vígopera jelentheti. Puccini sem a Gianni Schicchi előtt, sem azt követően nem írt vígoperát. A Schicchivel bebizonyította, hogy ezt is tudja.

 

Firenzében vagyunk 1299-ben, a gazdag Buoso Donati házában. Az éppen elhunyt férfi rokonai kétségbeesetten tudják meg, hogy az minden vagyonát egy kolostorra hagyta. A fiatal Rinuccio javaslatára odahívják a furfangos Gianni Schicchit (Rinuccio az ő lányának, Laurettának udvarol), akinek van is egy ötlete. A holttestet elrejtik, Schicchi pedig a halott Buoso Donati hálóingébe bújik, és megígéri: az odaérkező jegyzőnek ő diktál majd végrendeletet, úgy, ahogy azt a rokonok kívánják. Schicchi azonban a jegyző előtt a vagyon nagy részét „legjobb barátjára, Gianni Schicchire” (azaz saját magára) hagyja. A feldühödött rokonok már semmit sem tehetnek, a fiatal szerelmesek - Rinuccio és Lauretta - pedig egymáséi lesznek.

 

 

triptichon 8 Gianni Schicchi - jelenet

 

 

Gianni Schicchi és Buoso Donati valós személyek voltak, előbbit ott találjuk Dante Isteni színjátékában is, a Pokolban, méghozzá igen rossz helyen: a nyolcadik kör egyik legbelső bugyrában, nem messze Lucifertől… Puccini azonban ezt nem vette ilyen komolyan, az ő Gianni Schicchije egy ravasz, okos csaló, aki tulajdonképpen igazságot tesz: a haszonleső, álszent rokonok pórul járnak, lányának jövője pedig így biztosítva lesz (igaz, közben ő maga is meggazdagszik). A vígopera humorát leginkább a fanyar és ironikus jelzőkkel tudnám jellemezni. A fergeteges zenének, a pergő cselekménynek és a kitűnő dramaturgiának köszönhetően a darab mégis elsősorban felhőtlen szórakozást jelent a nézőknek, akik már az ősbemutatón szívükbe zárták az operát. A Gianni Schicchi azóta is közönségkedvenc.

 

A másik két műhöz hasonlóan ezt az élettel teli, szellemes, harsány, sziporkázó darabot is nagyszerű rendezésben láthatjuk. 

 

A színpad jelentős részét Buoso hatalmas méretű ágya foglalja el. Az emeleti részen, a falon festmények láthatóak. A szereplők korabeli öltözetet viselnek, a rikítóan színes kora reneszánsz ruhák igényesek. A szereplők mozgása, mozgatása ötletes: a Buoso rokonaiból álló díszes társaság részéről nagyszerű, kimerevített „tablóképeket” és ötletes „táncokat” is láthatunk.

 

 

triptichon 22
Gianni Schicchi - jelenet

 

 

Rinuccio egy kis játékmackóban találja meg a végrendeletet, maga a halott Buoso pedig egy óriás méretű plüssmedve. Ezt a „maci-motívumot” nem igazán értettem, de kétségtelenül látványos volt és nagy sikert aratott. (Magát a játékmacit viszont a rokon kisfú, Gherardino találja meg a halott Buoso paplana alá bújva. Elég bizarr jelenet, bármit is jelentsen. Buoso bizonyára nem volt egy szent, a lökött rokonok által felforgatott szoba egyik szekrényéből még egy csontváz is előkerül…)

 

A macik mellett egy telefon is szerepet kap, azon keresztül hallgatják a híreket Signából. Ez is ötletes, bár nekem épp elég lett volna a szerzők - Puccini és a szövegíró Giovacchino Forzano - humora, a telefont már kicsit fölöslegesnek éreztem.

 

A címszereplő Kálmán Péter remekül alakította Schicchi karakterét, kellő súlyt adva a figurának. Felszabadult játékát biztos szerep- és szólamismeret jellemezte. Számomra ugyanakkor a jelenet, amelyben Schicchi az egyes javakról végrendelkezik, inkább rutinszerűnek, így - a többi jelenethez képest - unalmasabbnak tűnt.

 

A Laurettát alakító Sáfár Orsolya bájosan interpretálta a naiv fiatal lány szerepét, érzelgősség nélkül előadott népszerű áriája („O mio babbino caro”) vokális szempontból is meggyőző volt.

 

Megható jelenet az operában, amikor Schicchi - miután végre kiötli grandiózus tervét -, Laurettát kiküldi madarakat etetni. Így kívánja lánya ártatlanságát megóvni, hogy az ne lehessen bűnrészes a bent zajló ördögi színjátékban.

A mostani rendezésben a madarakat etető Lauretta is végig látható, egészen az opera befejezéséig. Az emeleten, a központi cselekménnyel párhuzamosan zajló, önálló kis magánszáma az előadás egyik legszórakoztatóbb részének bizonyult. (A durcásan kivonuló Laurettának ugyanis igencsak meggyűlik a baja a madarakkal, amelyek először sehol sincsenek, majd váratlanul megérkeznek, de jól összecsipkedik a lányt. Lauretta ezt követően egyre jobban unatkozik. Előbb bábozik a kezével - „madarasat” játszik -, majd a falon lévő képeket vizsgálgatja, végül „magzat-pózban” el is alszik a földön, és csak a finálé-beli „Ladro, ladro” jelenet riasztja fel…)

 

 

triptichon 9
Gianni Schicchi - jelenet

 

 

Balczó Péter is jó választás volt Rinuccio szerepére, szép színű tenorján végig lendületesen énekelt (legfeljebb csak „Firenze è come…” kezdetű áriája magas „B” hangjai nem szóltak olyan fényesen, mint ahogy azt tőle megszokhattuk).

 

Az összes szereplőt ezúttal sem sorolom fel - valamennyien lelkesen játszottak, jól komédiáztak, az együttesekben pontosan énekeltek. Külön is ki szeretném azonban emelni a jegyzőt alakító Bátki Fazekas Zoltánt, akinek színészi alakítása, humora révén az addig is nívós produkció még szórakoztatóbbá vált, valamint a Betto di Signa szerepét éneklő fiatal énekest, Kiss Andrást, akit korosztálya legtehetségesebb basszistájának tartok.

 

 

*

 

 

A Kesselyák Gergely által dirigált zenekar kitűnő hangzást produkálva, koncentráltan, karakteresen, vérbeli „Puccini-zenekarként” muzsikált. A köpeny sötét, fojtott légkört árasztó, komor tónusú akkordjai kifejezően, a nagyívű, szenvedélyes melódiák alatt pedig kellő dinamikával szólaltak meg. Az Angelica nővér álomszép harmóniáinak érzékletes interpretációja révén a fináléban a zene éteri magasságokba emelkedett. A Gianni Schicchi gyors tempóit és tempóváltásait a zenekar feszesen és igen pontosan játszotta, jól kiemelve a „zenei humorokat”, és az egyes karaktereket megjelenítő, visszatérő zenei motívumokat is.

 

 

*

 

 

Puccini már azon is felháborodott, hogy a Triptichonból egy este csak két operát adjanak elő - nemhogy egyet, ami azóta szintén gyakorlat lett -, de végül beletörődött. Az Erkel Színházban ezúttal csak a premieren volt együtt látható mindhárom opera, amit hibának tartok. A következő előadások mindegyikén két egyfelvonásost mutatnak majd be, egy tragédiát és egy vígoperát (az egyik mű tehát mindig a Gianni Schicchi lesz). Biztosan ezek is nagyszerű előadások lesznek, és Puccini egyfelvonásosait természetesen párban is érdemes megnézni. Sajnálom ugyanakkor, hogy ez a pompás Triptichon-előadás csak egyetlen estén volt látható.

 

 

Csák Balázs

 

 fotó: Nagy Attila

 

***

 

 

2015. december 12., Erkel Színház

 

 

Giacomo Puccini:

 

TRIPTICHON

 

A KÖPENY / ANGELICA NŐVÉR / GIANNI SCHICCHI

 

 

Egyfelvonásos operák olasz nyelven, magyar felirattal

Látványtervező: Zöldy Z Gergely

Játékmester: Frigyesi Tibor

Rendezőasszisztens: Kovács Katalin

Dramaturg, magyar feliratok: Kenesey Judit

Zenei asszisztensek: Katona Anikó, Jean Klára, Mikó Szilvia, Pfeiffer Gyula

Karigazgató: Strausz Kálmán

A gyermekkar vezetője: Gupcsó Gyöngyvér

Karmester: Kesselyák Gergely

Rendező: Anger Ferenc

 

 

*

 

 

A KÖPENY

 

Szövegíró: Giuseppe Adami

 

 

Szereplők:

 

Michele: Szemerédy Károly

Giorgetta:  Sümegi Eszter

Luigi: Fekete Attila

A Csuka:  Szerekován János

A Vakond:  Gábor Géza

A Szarka:  Wiedemann Bernadett

Utcai énekes:  Rácz Illés

Szerelmespár:  Kersák Edina, Novák János

 

 

*

 

 

ANGELICA NŐVÉR

 

Szövegíró: Giovacchino Forzano

 

 

Szereplők:

 

Angelica nővér: Létay Kiss Gabriella

Hercegnő: Komlósi Ildikó

Főnöknő: Dobi-Kiss Veronika

Tanító nővér: Kovács Annamária

Genovéva nővér: Molnár Ágnes

Szigorú nővér: Farkasréti Mária

Osmina nővér: Kempf Márta

Dolcina nővér: Budai-Langermann Mónika

Betegápoló nővér: Vörös Szilvia

Kolduló nővérek: Bazsinka Zsuzsanna, Markovics Erika

Két novícia: Zavaros Eszter, Haris Nadin

Laikus nővérek: Bolya Papp Nikoletta, Magassy Júlia

 

 

*

 

 

GIANNI SCHICCHI

 

Szövegíró: Giovacchino Forzano

 

 

Szereplők:

 

Gianni Schicchi: Kálmán Péter

Lauretta: Sáfár Orsolya

Zita: Wiedemann Bernadett

Rinuccio: Balczó Péter

Gherardo: Szerekován János

Nella: Mitilineou Cleo

Gherardino: Takács Botond, Karczagi József

Betto di Signa: Kiss András

Simone:  Szüle Tamás

Marco: Busa Tamás

La Ciesca: Farkasréti Mária

Maestro Spinelloccio, doktor: Németh Gábor

Amantio di Nicolao, jegyző: Bátki Fazekas Zoltán

Pinellino, suszter: Gyarmati Álmos

Guccio, kelmefestő: Szentimrei László