A Fesztiválra idén először Budapesten kerül sor. Október 9. és 17 közöttaz Erkel Színház, a Zeneakadémia és a Thália Színház ad otthont az opera-különlegességeknek, kortárs zenei kuriózumoknak.
A Fesztiválon az alábbi hat operát tekinthetik meg az érdeklődők.
Jegyrendelés és további információk itt: Armel Operafesztivál
ARMEL OPERA FESZTIVÁL 2014
BUDAPEST, 2014. OKTÓBER 9-17.
2014. OKTÓBER 9., 19:00
Liszt Ferenc Zeneakadémia, Solti György Kamaraterem
MARCO TUTINO
A GYERTYÁK CSONKIG ÉGNEK
Ősbemutató
Opera egy felvonásban. Szövegét Marco TUTINO írta MÁRAI Sándor azonos című kisregénye alapján.
Rendező: TORONYKŐY Attila
Vezényel: GYÜDI Sándor
VERSENYSZEREPLŐK:
Henrik - ALTORJAY Tamás (Magyarország)
Konrád - Jean-Philippe BIOJOUT (Franciaország)
TOVÁBBI SZEREPLŐK:
A fiatal Henrik - SZÉLPÁL Szilveszter
A fiatal Konrád - KISS Tivadar
Krisztina - KÓNYA Krisztina
Nini - LACZÁK Boglárka
KÖZREMŰKÖDIK:
A Szegedi Szimfonikus Zenekar
Díszlet és jelmez - MOLNÁR Zsuzsa
Rendezőasszisztens – BACSA Erika
Olasz nyelvű előadás magyar és angol felirattal.
A MŰRŐL
Marco Tutino (1954) napjaink egyik legsikeresebb olasz operaszerzője, darabjait vezető operaházak mutatják be világszerte. Szegeden már négy művét is láthatta a közönség: La lupa című operáját és Pugacsov című oratóriumát még a kilencvenes években, a Vita és A lakáj című operáit pedig az Armel Operafesztiválon 2009-ben, illetve 2010-ben. A Márai Sándor regényéből készült új, egyfelvonásos operájának idei előadása a mű ősbemutatója.
Márai Sándor (1900-1989) egyike a 20. század külföldön legismertebb magyar íróinak. Regényében két egykori barát, Henrik és Konrád a második világháború hajnalán újra találkozik, évtizedekkel az után, hogy kapcsolatuk drámai módon véget ért.
Annak idején Henrik megérezte, hogy barátja vadászat közben célba vette őt; gyanúját megerősítette, hogy Konrád másnapra nyom nélkül eltűnt. Amikor Henrik felkereste Konrád lakását, ott találta a feleségét, Krisztinát. Ezzel nyilvánvalóvá vált, hogy az asszony és a jóbarát titokban intim kapcsolatban álltak.
Henrik nem vonta kérdőre a feleségét, sőt, többé egyetlen szót sem szólt hozzá; külön költöztek, és a hosszú éveken át súlyos betegségben szenvedő, majd haldokló asszonyt soha nem kereste fel. Szinte remeteként bezárkózva egész további életében azt várta, hogy Konrád egyszer visszatér, és az egykori barátnak felteheti élete legfontosabb kérdéseit.
A két idős férfi hajnalig tartó beszélgetése során feltárul az Osztrák-Magyar Monarchia Magyarországán és a Bécsben együtt töltött ifjúság. A szerelmi háromszög részletei két úriember között természetesen nem kerülnek szóba, de a múltra való visszatekintés rávilágít, hogy barátságuk elárulása mögött Konrád emberi gyengeségén túl egy világrend széthullása, a hagyományos erkölcsi értékek megrendülése húzódott meg.

(fotó: www.evsfx.fr)
***
2014. OKTÓBER 10., 19:00
Liszt Ferenc Zeneakadémia, Solti György Kamaraterem
CHRISTIAN HENKING
FIGARO¿
Opera két felvonásban.
Szövegét Raphael URWEIDER írta. Rapszövegek: Grégoire VUILLEUMIER (Greis) és Manuel LINIGER (Manillio).
Rendező: Andreas ZIMMERMANN
Vezényel: Jürg HENNEBERGER
VERSENYSZEREPLŐ:
Marion GRANGE (Franciaország) - Suzanne
TOVÁBBI SZEREPLŐK:
Beaumarchais - Geani BRAD
Bartholo - Carlos ESQUIVEL
Marcelline - Judith LÜPOLD
Gróf - Konstantin NAZLAMOV
Florestine - Ljupka RAC
Rapper - Manuel LINIGER (Manillio)
KÖZREMŰKÖDIK:
a Pannon Filharmonikusok.
Díszlet és jelmez - Cornelia BRUNN
Dramaturg - Julia EBERWEIN
Rendezőasszisztens és ügyelő - Sonja HORISBERGER, Damien LIGER
Ügyelő asszisztense és dramaturg asszisztense - Anna-Barbara ZIMMERMANN
Világítás - Hamid KHADIRI
Zenei tanulmányok, korrepetitor - Harald SIEGER
Korrepetitor - Luigi di BELLA
Német nyelvű előadás magyar és angol felirattal.
A MŰRŐL
Beaumarchais napjaink egyik színházába érkezik, hogy létrehozzon egy neki tetsző darabot, olyat, mint amilyen az a „régi” volt. Amíg gondolataiba mélyed, egy rapper lép a színpadra, akit Suzanne nagy lelkesedéssel fogad. Az éjjeliőr is bejön, és a zajra panaszkodik. Ő csak szeretné csöndben, nyugodtan kitakarítani és rendbe tenni a helyiségeket. Ezzel máris szembekerül Beaumarchais világával, amely világ kellékei egyébként egy hatalmas ládából kerülnek elő. Egy cselnek köszönhetően Marcelline átváltoztatja az éjjeliőrt, és Bartholo szerepét adja rá. Beaumarchais saját magáról elmélkedik és a színházi átokról, amely miatt elveszítette az identitását. A gróf követi Suzannét és bókol neki, de Beaumarchais és a rapper leleplezik. A gróf leveszi jelmezét és – immár színigazgatóként – azzal fenyegeti meg Beaumarchais-t és társulatát, hogy kiutasítja őket a színházból. Beaumarchais azonban folytatni akarja a művét, és végül sikerül félrevezetnie a színigazgatót.
Beaumarchais az igazgatót és színházát gyalázza. A rapper segítségével a grófot újra semlegesítik, Beaumarchais pedig színigazgatónak álcázza magát. Florestine, az igazgató lánya apját keresi, és azt hiszi, Beaumarchais az, aki viszont meghívja őt egy meghallgatásra. Beaumarchais és az őr megszégyenítik a színigazgatót. Előbbi bejelenti, hogy mostantól mindenki szerencsét próbálhat a színpadon, és egyenként szereplésre is hívja őket. A meghallgatásból zűrzavar lesz, a gróf és Beaumarchais újabb vitája nagy nevetést vált ki, a darab pedig komédiába torkollik.

(fotó: Armel Operafesztivál)
***
2014. OKTÓBER 12., 19:00
Erkel Színház
KEREK GÁBOR: PARÓDIA
*
JAROSLAV KRČEK: A CSÁSZÁR ÚJ RUHÁJA
JAROSLAV KRČEK
A CSÁSZÁR ÚJ RUHÁJA
Opera egy felvonásban.
Szövegét Jaroslav KRČEK írta Věra PROVAZNÍKOVÁ színdarabja alapján.
Rendező: Magdalena ŠVECOVÁ
Zenei rendező és karmester: Vojtěch SPURNÝ
SZEREPLŐK:
Király - Jan JEŽEK
Királynő - Ivana KLIMENTOVÁ
Udvari bolond - Jiří BRÜCKLER
Szabómester - Jan ADAMEC
Első szabó - Dalibor TOLAŠ
Második szabó - Roman DUŠEK
KÖZREMŰKÖDIK:
A DJKT Opera Együttese, a DJKT Zenekar tagjai
Díszlet és jelmez - Zuzana PŘIDALOVÁ
Koreográfus - Stevo CAPKO
Világítás - Jakub SLOUP
Hangmérnök - Petr ŠOK
Irodalmi konzultáns - Zbyněk BRABEC
Karigazgató - Zdeněk VIMR
Zenei előkészületek - Ivana JANEČKOVÁ, Martin MAREK, Jiří PEŠEK, Jan SNÍTIL
Ügyelő - Petra TOLAŠOVÁ
Súgó - Helena TOMANOVÁ
A Nagyszínház stábvezetője - Roman GEBELT
Díszletgyártás - Martin VIŠŇOVSKÝ
Jelmezgyártás - Jan PRÝMEK
A Nagyszínház eszközeiért felel - Karel DEVERA
Cseh nyelvű előadás magyar és angol felirattal.
A MŰRŐL („A császár új ruhája“)
A történet a középkorban játszódik, amikor az uralkodók előszeretettel választották a palota népének szórakoztatására, valamint bölcs tanácsadónak és gyakran barátnak –az udvari bolondot.
A Király és az Udvari bolond sakkjátékkal múlatja idejét. Az uralkodó, aki egy másik ország királynőjét készül feleségül venni, morózus hangulatban van. Király sem igazán szeret lenni, és a menyasszony sem érdekli –„amikor az ész nősül, a szív alszik”... Az Udvari bolond megpróbálja őt felrázni tespedtségéből. Amikor azonban a Királynő megjelenik, annak szépségétől mindkettejüknek elakad a lélegzete, és az uralkodónő igencsak összezavarja őket. Talán véletlenül, talán szándékosan, de féltékenységet szít, vágyat és becsvágyat ébreszt a két férfiban.
A szenvedélytől elvakulva, és hogy a Királynő kedvében járjon, a Király elrendeli: készítsenek számára egy láthatatlan ruhát. Korrupt szabói el is hitetik vele, hogy „ezeket a fonalakat csak az látja, csak aki bölcs és nemes”… Az Udvari bolond kivételével senki nem meri a Királynak megmondani az igazat, így nekilátnak a láthatatlan fonálból készült vászon szövésének és a láthatatlan szövetből készült ruha varrásának. A Királynő remekül szórakozik.
A fekete és fehér viszonylagosságának motívuma, ahogy korábban, úgy az opera végén is megjelenik. A meztelenül „felöltözött” Király immár udvari bolondra emlékeztet, és az igazság mellett rendületlenül kitartó Udvari bolond az, aki valamennyiőjük királya lesz.
Az opera szövegkönyve Věra Provazníková A ruha, amelyet a világ sosem látott című színpadi művének rövidített és átdolgozott változata, amely mű H. Ch. Andersen A császár új ruhája című híres meséjének parafrázisa.

(fotó: www.djkt-plzen.cz - Pavel Křivánek)
*
KEREK GÁBOR
PARÓDIA
Opera egy felvonásban.
A szövegkönyvet KEREK Gábor írta.
Rendező: Dominik BENEŠ
Zenei rendező és karmester: Vojtěch SPURNÝ
VERSENYSZEREPLŐ:
Az igazgató - Kris BELLIGH (Belgium)
TOVÁBBI SZEREPLŐK:
Mendeleev - Pavel HORÁČEK
Tanár - Ivana ŠAKOVÁ
Mesélő és Hetes - Eliška MOUREČKOVÁ
Huzlecsák - Jakub HLINĚNÝ
Első lány - Monika VAŠÍČKOVÁ
Második lány - Dagmar DRECHSLEROVÁ
Első fiú - Josef JORDÁN
Második fiú - Jaromír BÍNA
KÖZREMŰKÖDIK:
A DJKT Opera Együttese, a DJKT Zenekar tagjai
Díszlet és jelmez - Zuzana PŘIDALOVÁ
Koreográfus - Stevo CAPKO
Világítás - Jakub SLOUP
Hangmérnök - Petr ŠOK
Irodalmi konzultáns - Zbyněk BRABEC
Karigazgató - Zdeněk VIMR
Zenei előkészületek - Ivana JANEČKOVÁ, Martin MAREK, Jiří PEŠEK, Jan SNÍTIL
Ügyelő - Petra TOLAŠOVÁ
Súgó - Helena TOMANOVÁ
A Nagyszínház stábvezetője - Roman GEBELT
Díszletgyártás - Martin VIŠŇOVSKÝ
Jelmezgyártás - Jan PRÝMEK
A Nagyszínház eszközeiért felel - Karel DEVERA
Cseh nyelvű előadás magyar és angol felirattal.
A MŰRŐL („Paródia“)
A Paródia című opera egy mai iskola kémia órájának a paródiája.
A kémiához, mint tantárgyhoz kétféleképpen lehet viszonyulni. Valaki vagy szereti és tudja, vagy egyáltalán nem szereti és nem is érdeklődik iránta. Az operában szereplő kis diáktársaság inkább az utóbbi táborba tartozik. A groteszk módon megjelenő Tanárnő, aki a Hetestől minduntalan jelentést kér, és az őt támogató Igazgató egyáltalán nem a gyerekek, hanem a dolgozatírás és a felelés pártján állnak. Akár még azon az áron is, hogy tettlegességgel fenyegessék a tanulókat, amit aztán a gyerekek videóra akarnak venni. A tudatlanságukon azonban még Mengyelejev sem segíthet, akit a tanulók szellemként idéznek meg.
Az egyfelvonásos opera tartalmát és konklúzióját a darab elején és végén megjelenő Mesélő foglalja keretbe, kinek mondandója mindenki számára tanulsággal szolgálhat.

(fotó: www.djkt-plzen.cz - Pavel Křivánek)
*
2014. OKTÓBER 14., 19:00
Erkel Színház
SIR HARRISON BIRTWISTLE
PUNCH ÉS JUDY
Tragikus komédia vagy komikus tragédia egy felvonásban.
A forgatókönyvet és a szövegkönyvet Stephen PRUSLIN írta.
Rendező: Leonard PRINSLOO
Vezényel: Walter KOBÉRA
VERSENYSZEREPLŐ:
Punch - Richard RITTELMANN (Magyarország)
TOVÁBBI SZEREPLŐK:
Judy; Jósnő - Manuela LEONHARTSBERGER
Choregos; Jack Ketch - Till VON ORLOWSKY
Pretty Polly; Boszorkány - Jennifer YOON
Ügyvéd - Lorin WEY
Doktor - Johannes SCHWENDINGER
Táncos - Evamaria MAYER
KÖZREMŰKÖDIK:
amadeus ensemble-wien
Díszlet és jelmez - Monika BIEGLER
Video - Bernd PREIML
Világítás - Norbert CHMEL
Nyelvi konzultáns - Stephen CHAUNDRY
Zenei konzultáns - Anna SUSHON
Zenei asszisztens - Jack RIDLEY
Dramaturg - Axel PETRI-PREIS
Ügyelő - Lucija DEDIC
Asszisztens - Thomas WAHL
Produkciós vezető - Su PITZEK
Technikai igazgató - Norbert CHMEL
Sminkmester - Henriette ZWÖLFER
Rendezőasszisztens - Barbara PREIS
Zenekari menedzsment - Wolfgang TROJAN
Színpadépítés - winter artservice
Angol nyelvű előadás magyar és angol felirattal.
A MŰRŐL
Mr. Punch és felesége, Judy bábfigurák. A két karakter igen népszerű Angliában, hasonló státuszt töltenek be, mint a Kasperltheater műfaja Ausztriában. (A figura őse az olasz Pulcinella, magyar megfelelője pedig Vitéz László, illetve Paprika Jancsi). Ezeken az előadásokon a bábjátékos jellemzően rövid jeleneteket ad elő, amelyek meglehetősen nyers és naiv konfliktusokba torkollnak. Nem szokatlan bennük az erőszak sem. Éppen ez az, ami Harrison Birtwhistle operája, a Punch és Judy 1968-as bemutatója után komoly vitákat váltott ki, és az opera a mai napig megosztja a hallgatóságot.
Csak néhány perc telik el a műből, amikor Mr. Punch brutálisan meggyilkolja saját kisgyermekét és Judy-t, majd a cselekmény előrehaladtával szinte mindenkit, akivel találkozik. Csak az általa imádott Pretty Polly-t hagyja életben. Punch-ot azonban végül rémálmok kezdik gyötörni, és a zene karaktere megváltozik…
Paul Griffiths azt írta korábban, hogy a Harrison Birtwistle operájában szereplő Mr. Punch szöges ellentéte Petruskának, Sztravinszkij balettje címbéli szereplőjének. Míg Petruska olyan bábu, amely egyre inkább emberként kezd viselkedni, Mr. Punch egy ember, aki a körülötte lévőket bábokként kezeli –brutálisan, lelkiismeretlenül, nem törődve velük.
Harrison Birtwistle és szövegírója, Stephen Pruslin stilizált tragédiát írtak, tele groteszk jelenettel. A zene ugyanolyan árnyaltan képes ábrázolni a szörnyeteget, mint a szerelmet. Kettejük alkotása egy másik világot nyit meg előttünk, vásári hangulattal és őrült csavarokkal.

(fotó: Armel Operafesztivál)
*
2014. OKTÓBER 16., 19:00
Erkel Színház
WOLFGANG AMADEUS MOZART
MITRIDATE, PONTUS KIRÁLYA
Opera két felvonásban.
Szövegét Vittorio Amadeo CIGNA-SANTI írta Jean RACINE Mithridate című drámájának olasz fordítása alapján.
Rendező: David SAKVARELIDZE (Sukho)
Vezényel: Davit KINTSURASHVILI
VERSENYSZEREPLŐ:
Aspasia - Boram LEE (Dél-Korea)
TOVÁBBI SZEREPLŐK:
Mitridate - Sébastien OBRECHT
Sifare - Irina TABORIDZE
Farnace - Tatia JIBLADZE
Farnace (színész) - Temiko CHICHINADZE
Ismene - Salome JICIA
Marzio - Irakli MURJIKNELI
Arbate - Nino CHACHUA
KÖZREMŰKÖDIK:
Pannon Filharmonikusok.
Díszlet és jelmez - Nina KOBIASHVILI
Világítás - Amiran ANANIASHVILI
Sminkmester- Ivan REVAZISHVILI
Olasz nyelvű előadás magyar és angol felirattal.
A MŰRŐL
Mitridate, Pontus királya vereséget szenvedett a rómaiaktól. Otthon, Nymphae-ben úgy tudják, hogy a király elesett a harcban.
Aspasia, Mitridate jegyese arra kéri Sifarét, Mitridate kisebbik fiát, hogy segítsen neki elhárítani Farnace, a király idősebbik fia erőszakos közeledését. Sifare így is tesz, de ő is szerelmet vall Aspasiának, aki viszonozza a férfi érzelmeit.
Hírt kapnak, hogy Mitridate életben van. A fivérek félreteszik ellentéteiket és üdvözölik hazaérkező apjukat, aki előtt azonban nem fedik fel Aspasia iránti érzelmeiket.
Mitridatéval együtt érkezik Ismene, a parthuszi király lánya is, akinek Farnace házasságot ígért. A férfi azonban most megvetően elutasítja Ismenét.
Arbate, Nimphae helytartója elárulja Mitridaténak, hogy Farnace üldözi szerelmével Aspasiát, de Sifaréról – akit korábban hűségéről biztosított – nem tesz említést. A király bosszút esküszik idősebbik fia ellen. Azonnal feleségül akarja venni Apasiát, de a nő habozik, ami Mitridate számára bizonyíték a hűtlenségére.
Aspasia és Sifare megyegyeznek, hogy becsületük megőrzése érdekében útjaik különválnak.
Mitridatének tudomására jut, hogy Farnace a rómaiakkal összeesküvést sző ellene. Letartóztatja fiát, hogy kivégeztesse. Ismene menti meg a herceget, aki viszont felfedi apja előtt öccse és Aspasia viszonyát. Mitridate csellel ráveszi Aspasiát, hogy az bevallja: szereti Sifarét. A király immár jegyese és kisebbik fia ellen esküszik bosszút.
A római hadsereg támadni kezd, Mitridate pedig harcba indul. Aspasia azt tervezi, hogy megmérgezi magát. Sifare csatlakozik apjához a harmezőn, és Farnace is apja oldalára áll.
Mitridate nem akar vereséget szenvedni, inkább öngyilkosságot követ el. Mielőtt meghal, áldását adja Sifare és Aspasia frigyére, és megbocsát Farnacénak is, aki immár beleegyezik, hogy Ismenét vegye el feleségül.
Mind a négyen megfogadják, hogy a világot felszabadítják Róma uralma alól.
fotó: Armel Operafesztivál
*
2014. OKTÓBER 17., 19:00
Thália Színház
DÍJÁTADÓ GÁLA
Közreműködik a Váci Szinfonikus Zenekar
Rendező: BÖHM György
Vezényel: DINYÉS DÁNIEL
Az Armel Opera Festival egy nagyszabású Díjkiosztó Gálaműsorral zárul a Thália Színházban.
A Gálán adja át a szakma nagyjaiból álló nemzetközi zsűri a Legjobb Előadónak, valamint a Legjobb Produkciónak járó díjakat, illetve az ARTE Concert szavazatai alapján a Közönségdíjat.
lead kép: Punch and Judy (fotó: Armel Operafesztivál)




