head main interju

"Érzelmileg komolyan megviselt..."

"Érzelmileg komolyan megviselt..."

Interjú Miksch Adrienn szopránnal amerikai fellépéséről.

Ősszel a Detroit-i Operaházban lépett fel Mieczyslaw Weinberg The passenger, magyarul Az utazó című operájában. Hogyan, mikor kérték fel erre a szerepre?

Tavaly szeptemberben felhívott egy londoni ügynökség képviselője. Elmondta, hogy a YouTube-on látták egy felvételemet, a vezetőjük pedig egy hét múlva épp Budapestre jön üzleti ügyben, így hirtelenjében engem is meghallgatott. Rá két hétre pedig már meg is ajánlottak egy szerepet, amiről addig semmit sem tudtam. Egyébként nem volt könnyű helyszínt találnom a meghallgatáshoz. A nemrég elhunyt Váradi Katalin karmester ajánlotta fel erre a célra lakását, ráadásul ő kísért zongorán. Váradi Katalint nagyon szerettem, rendszeresen dolgoztam vele, nagyon hiányzik.

A meghallgatáson mit kellett énekelnie?

Sok mindent, a klasszikustól a kortárs operaáriákig, sőt, még operettet is.

Mit kell tudnunk Az utazó című operáról?

Egy kortárs zenei darabról van szó, aminek 2014-ben volt az amerikai bemutatója. A zeneszerző, Mieczyslaw Weinberg nem orosznak született, de a Szovjetunióban élte le az életét. Zsidó családból származott, meglehetősen közelről ismerte a kirekesztettség érzését. A darabot csak a halála után mutatták be [Mieczyslaw Weinberg 1996-ban hunyt el - szerk.] Az opera története nagyon megrázó, Auschwitzban játszódik. A szövegíró Alexander Medvedev, aki Zofia Posmysz kisregénye alapján írta a librettót. Zofia Posmysz maga is auschwitzi túlélő, több mint két évet töltött az auschwitzi táborban. Kiráz a hideg, ha belegondolok, hogy mit kellett túlélnie. A téma színpadra állítása érzelmileg komolyan megviselt minket, énekeseket is, de a próbafolyamat és az előadás életem legcsodálatosabb élménye volt. Ráadásul világhírű karmesterrel és rendezővel dolgozhattam együtt Steven Mercurio illetve David Pountney személyében.

A mű színpadi ősbemutatója egyébként Ausztriában volt, 2010-ben, bár koncertszerűen már korábban is előadták. Amerikában előbb Houstonban, majd Chicagóban játszották, most pedig a Detroit-i Operaházban - aminek egyébként Michigan Opera Theatre a hivatalos neve -, ez volt tehát a harmadik amerikai város, ahol bemutatták.

 

mikscha interju 2015
Mieczyslaw Weinberg: Az utazó -
Márta szerepében (maszkírozva)

 

Máshol is fellép majd ebben a darabban?

Igen, tavasszal még egyszer előadjuk - bár kicsit más előadói gárdával - Miamiban, a Florida Grand Operában.

Ön Márta szerepét énekli. Márta a főszereplő?

Igen. És nem. Márta mellett nagyon fontos még Liese szerepe is, aki nélkül Márta nem létezik, mivel ő Liese emlékeiből lép elő. A detroiti és azt megelőzően a chicagói előadásokon Liese-t Daveda Karanas énekelte, aki egyébként pár héttel korábban adott életet első gyermekének, egy tündéri kislánynak, és már csak ezért is erős érzelmi hatások alatt állt - nem irigyeltem ezért a „hullámvasútért”… . Ez egy igazán csupa nagybetűvel írandó Produkció, nagy zenekarral, sok szereplővel, megannyi nyelven, hatalmas díszletek között.

Sok nyelven…?

Márta például lengyel, de gyakran énekel oroszul és németül is, ahogy a szituáció megköveteli. Megszólalnak még mellette franciául, angolul, jiddisül. Úgy tudom, voltak próbálkozások, hogy a darabot a közönség számára érthetőbben, egyetlen nyelven adják elő, de ezzel érezhetően elvesztette az erejét, azt a kulturális sokszínűségét, amit a nyelvek is sugallnak, így szerencsés módon végül nem változtattak az eredeti koncepción.

 

mikscha interju 2015 2
Mieczyslaw Weinberg: Az utazó -
Márta szerepében (maszkírozva)

 

Vokálisan nagy kihívás Márta szólama?

A vokalitást én soha nem tudom elválasztani az adott történet lelkiségétől. Szerintem az operajátszás már csak ilyen. Maga a szólam nagyon szélsőséges, igen mély és igen magas részekkel, tehát nagy hangterjedelmet kíván. A szerző azonban nagyon jól értett az énekszólamokhoz, amik remekül és „énekesbarát” módon vannak kidolgozva. Nekem sokat kell énekelnem fil di voce magas hangokon, sőt, tömegjelenetben is. Ez persze nehéz, de a mű olyan zseniálisan van meghangszerelve, hogy ezeket a piano részeket a hangszerek gyönyörűen és érzékenyen támasztják alá. Csak akkor „üvölt” a zenekar, amikor az funkcionálisan indokolt - márpedig egy ilyen történetben ez jónéhány helyen és helyzetben nagyon is az… A szerep különben írott anyagban is hosszú. A mű két felvonásból áll, az első mintegy másfél óra, ebből körülbelül 1 óra, amit énekelnem kell, majd a második rész - amiben már szinte végig a színpadon vagyok - valamivel rövidebb.

A zene persze már témája miatt sem egyszerű, a tragédiát a szerző gyakran atonális zenével fejezi ki. Mégis nagyon jól fogyasztható, szép zenéről van szó. Csak példának okáért: van benne egy rész, ami Bach Hegedű concertójának átdolgozása teljesen „kicsavart”, atonális alapra: egy, a Táborban munkaszolgálatos hegedűművész végső hitvallása a valós értékekről… Elképesztően megrázó hatású, végletesen mély érzelmeket rejtő zene. Én minden egyes alkalommal zokogtam a színfalak mögött, amikor megszólalt…

Hány előadásuk volt?

Detroitban négy volt, Miamiban pedig, ahol április elején kezdődnek az előadások, ötször lépünk fel.

Itthon, az Operaházban, az évad második felében ismét Dohnányi A tenor című operájában illetve a Figaro házassága Grófnéjaként láthatjuk.

Igen, az idei évadom úgy alakult, hogy csak pár hónapot vagyok idehaza – ezalatt kellett „sáfárkodnom” a darabok vállalásával. Azt kell mondanom, hogy az Operaház által megajánlott szerepek közül ezek a kedvenceim! Sajnos volt azonban olyan szerep is, amit vissza kellett utasítanom, mert egyszerűen nem fért már bele az időmbe, pedig nagyon szerettem volna elénekelni, így például Cornelia szerepe Reinmann Lear című operájában. [A művet januárban és májusban mutatja be az Operaház - szerk.] Hozzáteszem, az Operaházban nagyon megértőek voltak. Ezúton is köszönet érte!

 

mikscha interju 2015 3Mieczyslaw Weinberg: Az utazó - jelenet;
Miksch Adrienn és Marian Pop
(fotó: John Grigaitis / Michigan Opera Theatre)

 

Az Operaházon kívül milyen egyéb fellépései voltak mostanában, illetve lesznek a közeljövőben?

December 11-én szerepeltem Dragony Tímea szerzői estjén. Két darabban énekeltem, a Szonett 24-ben, ami egy Shakespeare-szonett megzenésítése, illetve a Vágymagam a hold alatt címűben. Utóbbi József Attila versére íródott, és tavaly volt az ősbemutatója.
December elején volt egy debreceni koncertem is: Poulenc Glóriáját adtuk elő a Debreceni Filharmonikusokkal és a méltán neves Kodály Kórussal, a kiváló Ivan Angelov vezényletével.
Ami pedig a közeljövőt illeti: januárban Győrben lépek fel Mahler 4. szimfóniájában, Alastair Willis vezényletével, és vállaltam egy koncertet a Bethesda Kórház megsegítésére is, ahol Kodály Budavári Te deumát fogjuk énekelni.
Itthon júniusban Juditként fogok bemutatkozni Bartók A Kékszakállú herceg várában a Nemzeti Színházban, az Armel Operaverseny és Fesztiválon. Újra fellépek tehát a Fesztiválon, de ezúttal nem versenyzőként: a Kékszakállú mellett, ugyanazon az estén mutatják be Eötvös Péternek a Bartók-mű nő-férfi kapcsolatának „előtörténeteként” megírt Senza Sanque című operáját, és ez utóbbiban van versenyszerep. [Miksch Adrienn az Armel Operaverseny és Fesztiválon 2011-ben első díjat, 2012-ben pedig különdíjat is kapott - szerk.] Témáját tekintve tehát a két egyfelvonásos gyakorlatilag egymást egészíti ki, és ugyanazon előadás keretében kerül majd színpadra. Ezt megelőzően a művet Franciországban, Avignon-ban fogjuk színpadra vinni.
Június 1-én pedig Fejes Krisztina zongoraművésznővel és meghívott barátainkkal lesz egy kortárs dalkoncertem a Bartók Rádió, illetve Bánkövi Gyula zeneszerző felkérésére, ahol több mű ősbemutatója fog elhangozni.

 

 Csák Balázs

 

 

mikscha interju 2015 4
Miksch Adrienn (fotó: Lukács Gabriella)